tag:blogger.com,1999:blog-27947982.post70191932214970267..comments2024-03-28T04:46:34.174-04:00Comments on Life in the suburb!: Dåliga språkdagar!Annikahttp://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comBlogger35125tag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-79374210373714432732014-06-07T13:47:46.832-04:002014-06-07T13:47:46.832-04:00Jag har jättesvårt att översätta samtal som jag ha...Jag har jättesvårt att översätta samtal som jag haft på engelska till svenska, men har oftast inga problem med nummer eller bokstäver (kanske för att jag är så van att stava upp mitt eget namn som har a och i). Däremot grundämnen är svårt för mig (för är chemistry undergraduate) t.ex. Natrium är Sodium men förkortningen är fortfarande Na.Malinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-78615492956255725502014-06-06T00:05:18.959-04:002014-06-06T00:05:18.959-04:00Svåra och intressanta språkfrågor. Jag och maken v...Svåra och intressanta språkfrågor. Jag och maken vill gärna ha engelska subtitles när vi ser på film, men barnen tycker att det stör. <br /><br />Den där sangrian, den skulle vilja ha ett glas av! Får nog göra egen. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-35622007843774407692014-06-05T10:01:39.924-04:002014-06-05T10:01:39.924-04:00Vilka bilder, till att börja med!
Den med glaset ä...Vilka bilder, till att börja med!<br />Den med glaset är finfin!:)<br />Att översätta poesi måste vara en stor konst och den människan som översätter besitter säkerligen en särskild talang för att klara det.<br />Jag är ju gift med en översättare men av en helt annan kaliber med särskilt tyngdpunkt på kemi och fysiktermer. Men även han brukar få djupa rynkor i pannan emellanåt..<br />Ha en fin dag!<br />kramar<br />KarinÄventyret framtidenhttps://www.blogger.com/profile/09167352420370525154noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-33549372742797768272014-06-05T06:31:33.090-04:002014-06-05T06:31:33.090-04:00Ingrid:
USCH ja, jag förstår det. Sådant där är ve...Ingrid:<br />USCH ja, jag förstår det. Sådant där är verkligen inte kul.<br />Det där med bokstäver och siffror sitter djupt inristat i våra hjärnor.<br />Kram!<br /><br /><br />Trillingnöten:<br />Ja, jag vet, jag tycke också det. Men jag talar helt inte i tfn heller, inte på svenska heller.<br />Mailar eller sms:ar hundra gånger hellre.<br />Visst är det svårt att höra somliga dialekter på telefon.<br />Min mans farbror och fru bor i GA, och farbrorn har bred sydstatsdialekt. När han ringer får jag skärpa mig så in i....<br />Vill också se ansiktsuttryck med dem jag talar med.Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-40710747191554867042014-06-04T20:45:41.588-04:002014-06-04T20:45:41.588-04:00Jag tycker att det är svårt att tala engelska i te...Jag tycker att det är svårt att tala engelska i telefon. Eller inte tala, utan höra! Många talar snabbt och otydligt och så bruset i telefon. Jag måste ofta be folk repetera vad de säger. Och dont get me started on folk med dialekt :) Typ jamaicansk eller västindiskt...I am lost! Hahaha...Börjar vänja mig lite nu, men det tar tid och jag måste se personen som pratar för att jag ska hänga med. Telefon går inte!Trillingnötenhttps://www.blogger.com/profile/05565749854504971236noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-38518791996925845152014-06-04T17:45:06.869-04:002014-06-04T17:45:06.869-04:00När jag bodde i London och var student vid UC, bod...När jag bodde i London och var student vid UC, bodde jag på ett studenthem för flickor. På den tiden var det en växel i receptionen som flickorna skulle sköta i tur och ordning. <br /><br />Man skulle alltså koppla upp inkommande samtal till rummen. Jag var naturligtvis tvungen att få alla namn uppstavade för mig. Kanske inte så konstigt att jag bara fick sitta där en kväll och aldrig mer :-). Jag kommer ihåg det som ett hemskt minne!<br />Kram från IngridMusikantahttps://www.blogger.com/profile/12749093260886048656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-54585485630393981382014-06-04T16:37:17.177-04:002014-06-04T16:37:17.177-04:00Anne;
OMG, JA!!
GUD jag minns det där från när K v...Anne;<br />OMG, JA!!<br />GUD jag minns det där från när K var liten. PANIK på lekplatsen då man inte kunde klura ut vad en mamma just bokstaverat. OOO jag minns!!<br />Jag vet, det är SÅÅÅ jobbigt.<br />Nej, min väns jobb skulle jag aldrig kunnat ha haft heller, men så fixade hen det inte heller. OCH ville inte vara kvar.<br />Lustigt att varken du eller jag har sifferproblem. Mkt intressant.<br />Nej, där kan man i stort sett rabbla vilka koder som helst och jag kan skriva ner det snabbt som ögat. Mkt underligt. OCH jag är ju en såadan språkperson, så det är inte vettigt faktiskt att jag inte grejar bokstäver. men jag vet ju att de gäller de flesta av oss.<br />Yes, samma med mig. Vägar blir också på engelska för mig, nu tar vi I-ninetyfive. Eller nu tar vi sixtysix.<br />Lustigt, Anne, vi är LIKA.<br />KRAMAR!!!Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-62470839875617702712014-06-04T16:32:32.536-04:002014-06-04T16:32:32.536-04:00Desiree:
VISST är den!
Ja, jag kan förstå att du k...Desiree:<br />VISST är den!<br />Ja, jag kan förstå att du känner så med tyskan. Allt har ju fått proportioner för dig!<br />Tyska vs engelska liksom...<br />Visst är språk en verkligen färskvara!<br />Alltid! OCH den måste ses över. Jag ser över min svenska, vill absolut inte tappa greppet där. Och engelskan förstås.<br />Böcker på originalspråk är absolut bäst.<br />Ja, jätteintressanta kommentarer. Love it.<br />Kramar!!<br /><br /><br />Boklådan:<br />hej igen!!<br />KUL att ha dig här!<br />Intressant det där med översättningar. Man undrar lite stilla om det finns ngra riktigt bra översättningar? Men det måste det ju göra.<br />Lustigt det du märkt om dåligt översatta böcker no-sve.<br />Jag vill alltid ha textade filmer, om det går.<br />Läser alltid texten, men lyssnar ju såklat, såklart, såklart på allt.<br />OCH är det textat på svenska fr engelska är det lätt at bli petig och språkpolis.<br />Vet inte, det går ju fort om man skämtar, gissar jag. Lustigt, ska tänka på det...<br />HAHA, mustacher...har aldrig tänkt på det i IRL.<br />Tror faktiskt det är mest på film man ser det, som porn stash i Orange is etc.<br />Tror inte jag känner en enda man med musche, men kommer ju såklart att tänka på DET nu också!!<br />KUL.<br />Ja, visst är dikten sååå vacker...<br />Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-13723255108801824262014-06-04T16:04:29.204-04:002014-06-04T16:04:29.204-04:00Usch ja, det där hade jag aldrig fixat. Jobba i te...Usch ja, det där hade jag aldrig fixat. Jobba i telefon på det sättet. Jag håller helt med dig, bokstäver är klurigt och när folk bokstaverar måste jag tänka och tappar ofta tråden, blandar bort. Just nu pratas det ofta på det sättet bland kompisarna när barnen är med, det stavas ord istället för att säga så barnen inte ska förstå. Ja, du vet. Typ kan du plocka bort t-å-r-t-a-n före Kalle ser den. Och liknnande... Jag missar typ hälften...<br />Precis som du är jag ingen matteperson men siffror är ingen konst. Även för mig är det hur lätt som helst att rabbla siffror och skriva ner/minnas när de sägs på engelska. Det är t.om. så att jag nog föredrar säga dem på engelska. Jag har ju, som du vet, mina svårigheter med den talande engelskan och jag tänker deifnitivt bara på svenska. Dock ett undantag, just siffror säger jag ofta för mig själv/tänker på engelska. T.ex. mitt telefonnummer, det kan jag utan konst rabbla på engelska men ska jag säga det på svenska måste jag tänka till. Så konstigt. Samma med motorvägar som I-5 och liknande. Även om jag pratar svenska med mannen så säger ingen av oss i (på svenska) och 5 (på svenska) utan det är alltid I FIVE (engelska alltså) eler tar du highway 26 (sagt på engelska)osv. <br />KRAM!!Annehttps://www.blogger.com/profile/05305084219847320371noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-6588807544337611522014-06-04T16:00:23.874-04:002014-06-04T16:00:23.874-04:00Ja översatta böcker är ett elände ofta. I synnerhe...Ja översatta böcker är ett elände ofta. I synnerhet "vanliga böcker" som deckare och liknande, där tror jag inte man bryr sig om att ta in duktiga översättare. Så jag gör som du, läser helst böcker på originalspråk när jag kan, även de norska. Märkligt nog är det de norska översatta böckerna som stört mig mest med dåliga översättningar.<br /><br />Jag trodde att jag alltid läste alla texter på filmer, men när vi hade en film utan text gick det upp för mig att min blick letade efter texten när det kom ord som jag inte förstod. Eller när de sa något skämt, varför pratar man fortare när man skämtar?<br /><br />Förresten på tal om film, kan du inte ta upp frågan om amerikanska mustacher? Alla poliser och fångvaktare och överhuvudtaget de som ska vara grovjobbare i amerikanska filmer har otroligt fula mustacher. Är det så på riktigt också?<br /><br />Och dikten är så fin, den luktar tidig sommarmorgon.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-9631708990273171092014-06-04T15:17:04.340-04:002014-06-04T15:17:04.340-04:00Dikten är verkligen fin. Har inte läst den innan. ...Dikten är verkligen fin. Har inte läst den innan. Ja nog har jag dåliga språkdagar här när det gäller tyskan. Ibland känner jag mig som en riktig Neadertalare eller som Schwartzenegger i Conan the barbarian som mest lyckas grymta fram något enkelt ord. I USA så var det ju inte alls samma problem med engelskan då jag behärskar den på en helt annan nivå. Nu försöker jag lära mig så mycket tyska som möjligt men jag skulle behöva öva på att prata mycket mer. Sedan tycker jag också att det är jätteviktigt att hålla engelskan igång. Språk är en färskvara som måste pysslas om. Jag märker stor skillnad på hur min engelska blir då jag pratar med andra utlänningar som inte har engelska som sitt modersmål, då försämras min engelska tycker jag. Varför är det så kan man ju undra? Jag försöker läsa alla böcker jag läser på engelska och sedan se till att träffa native speakers. Vill absolut inte tappa nivån på engelskan jag har byggt upp från de åren i Alabama.<br />Så intressant att läsa alla andras kommentarer här också.<br />Kramar!Desireehttps://www.blogger.com/profile/09597312913386722575noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-14881458048442691732014-06-04T14:01:31.401-04:002014-06-04T14:01:31.401-04:00Channal:
Visst är den fin.
Jag skulle nog säga att...Channal:<br />Visst är den fin.<br />Jag skulle nog säga att det är på svenska jag tänker mesta delen av tiden. Drömmer på bägge språken.<br />OCH för jag saker jag egentligen bara gjort här, som att fixa med datorer, digitalkameror och annat blir det tänk på engelska. Men, ja, svenskan är nog dominerande. Faktiskt.<br />Kramar!Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-88057587862998320562014-06-04T13:20:35.896-04:002014-06-04T13:20:35.896-04:00Vacker dikt och vackra bilder!
Vilket språk tänk...Vacker dikt och vackra bilder! <br /><br />Vilket språk tänker du på? Spännande det här med flerspråkighet.<br /><br />KRAM!! Anna Channalhttps://www.blogger.com/profile/10209222086431400086noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-10959916653202519552014-06-04T12:57:22.427-04:002014-06-04T12:57:22.427-04:00Cecilia:
Du ser, inprogrammerat i hjärnan.
Helt kl...Cecilia:<br />Du ser, inprogrammerat i hjärnan.<br />Helt klart.<br />Jag har fler dåliga engelskdagar än svenskdagar, blä....Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-400839874334017302014-06-04T12:04:15.090-04:002014-06-04T12:04:15.090-04:00Jag tycker det är skitsvårt att skriva ner telefon...Jag tycker det är skitsvårt att skriva ner telefon nummer,namn och vilka ord som helst när nån stavar det till mig på engelska!! Och dåliga ord dagar har vi väl alla - jag har dåliga svensk dagar allt för ofta!!! 😁Cecilia/svenglandhttp://www.svengland.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-80379629975063841872014-06-04T11:08:48.855-04:002014-06-04T11:08:48.855-04:00Esther:
TACK! Så roligt att du gillar inlägget oc...Esther:<br />TACK! Så roligt att du gillar inlägget och min blogg. TACK!!<br /><br /><br />Ulrika:<br />TACK!!<br />ja, i min bokklubb läste vi också en svensk bok på engelska. Män som hatar kvinnor. Den hade jag redan läst på svenska, men eftersom Peter hade den på en så läste jag om den.<br />Precis som du satt jag enbart och tänkte på översättningen. Hua. Bäst att läsa böcker på originalspråk om man KAN det.<br />HHA, ja...JO jag har sett riktigt taskigt översatt program hemma också. Ibland undrar man hur översättaren tänkt? Helt otroligt. Filmer brukar vara bättre översatta.<br />JAG vill också alltid se filmer med text, om det går. Både amerikanska, engelska och svenska. Tycker jag missar så mkt annars.<br />OCH du får säga att amerikansk engelska är grötig :-)<br />Jag vet, det är så svårt att få ord uppstavade för sig. Helt otroligt svårt.<br />Siffror har jag inga problem med, men bokstäver. Mkt underligt eftersom jag är en språkmänniska.<br />TACK vad roligt att du gillade fotona från balen. Ja, det är SÅÅÅ annorlunda mot hur det är hemma, och på de flesta andra platser.<br />Kramar!!!Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-62532674668517319162014-06-04T10:49:18.301-04:002014-06-04T10:49:18.301-04:00Hej Annika.
Stor igenkänningsfaktor igen i det du...Hej Annika. <br />Stor igenkänningsfaktor igen i det du skriver om att bo utomlands. Jag läser också helst böcker på originalspråket. I min engelska bokklubb valde en av engelskorna en svensk bok, som jag alltså då fick läsa på engelska. Det var lite konstigt, jag grunnade mer på översättningen än handlingen! Engelska böcker köper jag alltid i England, vill absolut läsa de oöversatta. <br />Tillbakaflyttad till Sverige retar jag mig enormt på de dåligt översatta amerikanska och engelska tv-programmen. Grr! Men om jag tittar på amerikanska filmer och program i UK, väljer jag alltid att ha det textat, eftersom amerikansk engelska är svår att förstå för mig ibland! Lite grötig om jag får säga så. ;) <br />När jag först flyttade till England så tyckte jag också att det var jobbigt att prata i telefon, men det har jag vant mig vid nu. Men jag har fortfarande problem med när e och i stavas, är generellt mycket långsammare på att fatta engelsk stavning än svensk. Tänk, efter så många år att man fortfarande har problem med det!<br />Så tjusiga foton på studentbalen vi fick se häromdagen. Karolinas klänning var ju jättefin på henne. Roligt att se, lite annorlunda för oss som inte bor i USA.<br />Kram!Ulrika från England/Sverigenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-22696445915254711232014-06-04T10:33:07.106-04:002014-06-04T10:33:07.106-04:00Klock rent och intressant här hos dig alltid.
du ...Klock rent och intressant här hos dig alltid.<br />du har en hell of a blog.Esthernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-13301959719593432252014-06-04T10:05:13.585-04:002014-06-04T10:05:13.585-04:00Bloggblad:
DET kan jag tro. Det ligger så djupt.
...Bloggblad:<br />DET kan jag tro. Det ligger så djupt.<br />Vet du, jag hatar än idag att tala engelska på telefon. ALLA svåra samtal lämnar jag till min man :-)<br />Som till myndigheter etc.<br />Jo, jag känner ju också ngra fina översättare i bloglandia. Men eftersom jag inte läser engelska översätta böcker får jag lita på att de är BRA ;-)<br />Peter, däremot, han läser med glädje nordiska deckare, och de är ju alla översatta. Han älskar dem!!<br />Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-16032148479518738792014-06-04T09:47:24.989-04:002014-06-04T09:47:24.989-04:00Jag har hört att det man upplevt på sitt modersmål...Jag har hört att det man upplevt på sitt modersmål som barn, speciellt om det varit traumatiskt, kan man bara prata om på modersmålet. Har man upplevt det på sitt andraspråk, kan man bara prata om det på det språket. Alltså, det gäller hos psykolog... på djupet. <br /><br />Jag avskyr att prata engelska eller tyska i telefon, nu hör jag ju lite sämre, men även förr när jag oftare fick såna samtal. Jag känner mig säkrare när jag ser på ansiktsuttrycket hos den jag talar med, om jag blivit förstådd eller ej. <br /><br />Nu pratar jag så sällan utrikiska att jag glömt massor. <br /><br />Jag ids inte läsa böcker på engelska, men känner ju några översättare via blogg och fb, och deras översättningar har varit bra. Helst läser jag svenska böcker... tycker också att mycket går förlorat när jag inte känner till fenomen som det skojas om. Bloggbladhttps://www.blogger.com/profile/09786989430515351032noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-55002479889511872282014-06-04T09:10:51.478-04:002014-06-04T09:10:51.478-04:00Lisa:
VAD roligt att höra!
Jag blir glad!!
Absolut...Lisa:<br />VAD roligt att höra!<br />Jag blir glad!!<br />Absolut, visst vill man läsa böcker på originalspråk då det går.<br />Jag undrar nästan alltid vad jag missar då jag läser översatta böcker.<br />BRA att ni kör Harry Potter på eng!<br />Visst är det konstigt hur hjärnan funkar! Just det där att svenskan hela tiden ligger så nära under ytan, och att engelskan ibland poppar upp före svenskan.<br />Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-78810565899009298122014-06-04T09:07:44.893-04:002014-06-04T09:07:44.893-04:00AnO:
Äsch!! Ibland är det väl ett jättebra ord att...AnO:<br />Äsch!! Ibland är det väl ett jättebra ord att ta till.<br />Gubbkärring eller inte.<br />Jag får allt mindre och mindre svårt för ordet ordet!<br />Så jag lär nog använda det mer här på bloggen :-)<br /><br /><br />AM:<br />Jamevisst är det!<br />Precis, telefonnummer är ngt man så lätt kan rabbla på engelska, liksom adresser.<br />Jag vill också ta det på engelska, även för svenskar.<br />Jag har helt gått ifrån den brittiska engelskan, och stavningen där. Kör nog sgs enbart på amerikans engelska.Annikahttps://www.blogger.com/profile/01167225462089870755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-34028265538326442412014-06-04T09:04:59.976-04:002014-06-04T09:04:59.976-04:00Jag blir mer och mer fascinerad när jag läser din ...Jag blir mer och mer fascinerad när jag läser din blogg hur mycket jag känner igen mig i det du skriver.<br /><br />Jag läser också helst böcker på originalspråk (svenska o engelska) då jag så ofta stör mig på dåliga översättningar.<br />Sonen fick Diary of a wimpy kid på svenska (första delen) och den var helt förskräckligt dålig. Tack och lov fastnade han för boken så nu har han plöjt igenom resten av serien på engelska.<br />Och jag läser Harry Potter som kvällslektyr för honom - initialt på svenska, men nu på engelska. Så mycket bättre! <br /><br />Jag räknar också helst på svenska men f.ö. funkar det bra med engelskan. Ibland kan jag ha lite svårt att finna rätt ord (när jag pratar svenska), men är ordet lite ovanligt kommer det ofta, konstigt nog, först på engelska. Egendomligt.Lhttps://www.blogger.com/profile/00152498548708749934noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-54877080871804398122014-06-04T09:00:28.748-04:002014-06-04T09:00:28.748-04:00Siffror är intressant, telefonnummer jag lär mig h...Siffror är intressant, telefonnummer jag lär mig här i USA har jag svårt att upprepa på svenska. Vill helst säga mitt amerikanska telefonnummer på engelska, även till svenskar! <br />Sen tycker jag att jag ibland hamnar nånstans mitt emellan am eng och eng eng när det gäller stavning, jag var superbra på att stava på eng eng förut, nu är jag osäker och vill såklart stava på am eng när vi bor här. Ofta frågar jag barnen, de är superbra språkpoliser och kan dessutom brittisk grammatik efter 2.5 år på brittisk skola i Madrid! eastcoastmomhttps://www.blogger.com/profile/13322866070308767536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27947982.post-46856440596898700012014-06-04T07:48:31.120-04:002014-06-04T07:48:31.120-04:00Man kan få extra mycket kaffe i vrångstrupen då ma...Man kan få extra mycket kaffe i vrångstrupen då man läser ordet hen. Jag kan inte begripa Sveriges fåniga jämlikhetsfanatism. Låt han vara han och hon vara hon, de två kan i alla fall inte bli ett (annat än genom giftermål).Jag säger som en kommentator i Sverige uttryckte sig om ordet "hen". Det kan du vara själv, "gubbkäring"Anonymousnoreply@blogger.com