Friday, May 15, 2009

Show and Tell: Språk

Godmorgon, Världen!!

Fredag igen...
En annan har varit uppe sedan 4:30! GÄÄÄÄÄSP!!!
Karolina är just nu på väg mot Williamsburg (som ligger i sydöstra VA) i buss. Kören ska på en körtävling där idag, på nöjesfältet Busch Gardens. Skolkören infann sig på skolan klockan 5:00 och bussen gick 5:30. HELA dagen ska dom vara borta. Inatt klockan 24 kommer dom små liven tillbaks till skolan igen.
Morgonen idag ägnas åt SÅNG, och eftermiddagen ägnas helt åt TIVOLIT!! HOPPAS att dom får en fin dag där!
Peter får allt åka och hämta vid skolan inatt...GÄÄÄSP (igen)!!!

Idag får det nog bli en tupplur, känner jag.

MEN, vi ska inte tala om tupplurar nu.
Eftersom det är fredag är det ”Show and Tell” som gäller och Musikanta har bestämt att vi ska tala om språk...

Språk ja...
Jag talar ett språk varje dag som INTE är mitt modersmål. Jag talar engelska...
OCH även om jag talar språket flytande så sätter det käppar i hjulet för mig då och då. DET är mycket frustrerande.
Att ha en dålig engelskadag är som att ha en dålig hårdag, man vet aldrig när det ska slå till...
Eftersom jag inte är infödd amerikan så har jag en accent, en brytning.
A European accent som få klarar av att placera. MEN det händer att den som gissar slår huvudet på spiken direkt! Are you from SWEDEN???
YESSSS!
Annars har jag fått höra FRANKRIKE (!!!????), Tyskand (Massor med gånger), Holland, Sydafrika, Australien, Irland.
Man får höra mycket när man inte talar ett språk på klingande modersmål.
Ibland är det jobbigt...
Ibland är det, tjaa...lite kul...
Men mest jobbigt faktiskt...Jag märker att mitt tålamod börjar tryta mer och mer när någon frågar om accent och dylikt.

Det är så himla skönt att komma hem till Sverige och snacka svenska UTAN att någon frågar varifrån JAG kommer. NEJ, jag har inte lagt mig till med någon Victoria Silvstedt eller Dolph svenska. Jag vårdar min svenska ömt.
Svenskan är och förblir mitt starkaste språk. Allt annat vore väl egentligen VÄLDIGT underligt?

På somrarna styrs kosan över Östersjön till Österbotten i Finland. Japp, till de delar som kallas svenska Österbotten där befolkningen talar SVENSKA!!
Jag befinner mig i Närpes, och i Närpes talas en dialekt som är en av dom mest genuint gamla i hela svensk-finland. ” Juvelen i kronan”, som Fredrik Lindström sa under sin resa till svenska österbotten när han var där för att lyssna in sig på dialekterna inför sitt tv-program, Värsta Språket. Jättebra program förresten!

Närpesspråket är MYCKET speciellt, alla förstår det inte. MEN jag förstår det! Men kan inte prata det själv! Min dotter förstår det, och hon härmar det.
Mina svågrar och svägerskor (alla från sverige) har lärt sig förstå dialekten.
OCH, det är ju inte så att alla hela tiden pratar närpesspråket heller, utan närpesborna kan ju lätt gå över till ”högsvenska”.
På somrarna ser vi teaterföreställningar på dialekt vid Närpes Teater, på Vridläktaren, eller Vridiin.
Lasse Ericsson sjunger på dialekt, och han gör succe varenda gång.

Lyssna på den här länken, ni har flera val när ni klickat er in på sidan...

Här går det bra att läsa mer om Finlandsvenska...

Det är rätt kul att befinna sig på en plats där en sådan gammal dialekt som närpes talas. Dialekten har likheter med gotländskan och dalmålet.

All right, det får bli vad jag har att säga om spåk idag.
Önskar er en fin fredag!!!


Eftersom det heter SHOW and tell vet jag inte riktigt HUR jag ska illustrera dagens inlägg..
Hittar inget på youtube från Närpes som inte är blaj...
Ni får se den här filmen istället (om ni vill). Inte så rolig, och killen snackar inte närpesspråket, men, men....Närpes är det allt ändå...



Nilla,
Simone,
Desiree,
Annika,
Anne,
Petra ,
Millan,
Anki,
Marianne , (deltar inte i temat just nu)
Victoria, (deltar inte i temat just nu)
Cecilia,
Leopardia,
Strandmamman
Jemaya
MiaD
Lena
Erica
Marie
Saltis
Lia
Marina
Jennie
Anna
Moster Mjölgumpa
Sparkling
Taina
Christel
Musikanta
Sara
Under ytan
Marskatten
Emma
Västmanländskan
Lena W
Victoria V
Norrsken och stjärnfall
I am Annika
Birgitta
Maisoui
Inga-Britt
Bollebygdsbo

32 comments:

Matildas fikarum said...

Åh, vad roligt! Jag lyssnade på de fyra ljudfilerna och förstod alltihop utan att fuskläsa. Så lugna och trygga röster! Nä, nu fick jag extrem hemlängtan.

londongirl said...

Jag tyckte den yngre kvinnan....hon som talar om skor...var lite svår att förstå.
Men visst var det kul att lyssna på den dialekten.

Hoppas Karolina har en jättekul dag! :-)

Ha det gott!
Kramar

Annika said...

Martilda:
OOOO vad kul att du lyssnade!!!
Ja, JAG har ju inga problem att förstå vad som sägs, men coolt att du fattade!!
FAST du har ju faktiskt rötter i svenska ö-botten du också.
OCH dialekterna liknar varandra.
OCH visst är rösterna TRYGGA!!!

Londongirl:
Ja, det kan jag förstå att du tyckte, Lisbeth!
KUL att du lyssnade!!
Jättekul...

K-tjejen sitter i bussen nu, och mina tankar går till henne hela tiden. men hon har det bra!

NJUT av din fredag!!
KRAM!!

Elisabeth said...

Roligt med ljudfilerna! Det var inte helt lätt att förstå vissa av dem, men den äldre kvinnan (hon som pratade om en bilresa) var i alla fall lätt att förstå. Just hon kanske låg nära "högsvenska"? Annars är det intressant att finlandssvenska kan låta som just den dialekten låter. Det var inget nytt (såg också Värsta språket, såklart!), men som svensk utan minsta lilla koppling till finlandssvenska är det främst Mark Lewengoods (och Moooomintrollens ;)) finlandssvenska som dyker upp i huvudet när finlandssvenska nämns.

Märkligt att du fått höra att du är från Frankrike! Även Tyskland är lite märkligt - för svensk och tysk brytning låter i mina öron HELT olika, och det är inte direkt konstigt, eftersom satsmelodin är annorlunda på tyska. Holland däremot kan jag förstå, eftersom holländskans/nederländskans ligger ganska nära svenskans.

Erica said...

Förstår att det kan vara lite frustrerande när man har någon sådan dag då man inte riktigt vet hur man ska uttrycka sig på ett språk som inte är ens modersmål. För modersmålet är ju en sorts trygghet :)

Roligt med gissningarna på de olika länderna :) Det var då vitt skilda ställen också...
Själv förstår jag engelska bättre än jag pratar (även om jag självklart kan göra mig förstådd).

Dialekter är också väldigt intressant, tycker jag. Bor ju uppe i Piteå, Norrbotten; och har ju då Piteådialekt. Tycker själv att jag inte pratar så mycket Pitemål, men skulle jag åka till södra Sverige så skulle det säkert skina igenom... :)

Hoppas du får en trevlig helg!
MVH /Erica

A home far away said...

Det var jätteintressant att läsa ditt inlägg idag, känner igen det där med språket, jag åker på semester till Sverige om 2 veckor det ska bli så roligt!!

Kram Gunilla i Singapore

Sporty Spice said...

Haha vad kul att höra. Jag kommer ihåg när Fredrik Lindström gjorde reportage därifrån. Jag fattade det mesta. Synd att SVT inte låter gamla program ligga kvar (som tv4 och kanal 5 gör). Hade varit kul att se värsta språket igen. Jag ÄLSKAR Fredrik Lindström.

Jag vårdar även jag mitt svenska språk ömt, pratar ju aldrig svenska till vardags. Kollar en massa på svensk tv, lyssnar på SR och läder svenska böcker.

Hoppas att Karoline får en bra dag och att hela familjen en trevlig helg. Vi ska få regn men på måndag ser det ut att bli härligt och ihållande sommarväder. Hurra!

Sporty Spice said...

Karolina menar jag ju ...

S w e F l o said...

Vad häftigt med Närpes-tal! Men som någon annan nämnde, jag hade svårt att förstå den yngre kvinnan, det lät lite som en alien liskom, men med tanke på att jag kommer från Gotland så har jag lite erfarenhet, Gutamål är ju inte direkt rikssvenska det heller...!

Jemayá said...

kul att få den finlandssvenska aspekten med :). Tar mig sällan tid att lyssna/titta på inlägg, delvis för att jag har rätt långsam koppling, men tittar in igen i morgon då D är borta. Tittade hastigt lite vad du skrivit de sista dagarna, ska läsa bättre i morgon - GRATTIS till dina 3 bloggår. Du borde få pris, det verkar som om det är väldigt många som skapat bloggnätverk tack vare dig! För mig öppnade du också världen till rikssvenska bloggare! tusen tack för det, och för din fina blogg (bra tips du hade till de som ska starta!!)Ha ett trevligt veckoslut! kram

Annika said...

Elisabeth:
VAD kul att du lyssnade!
Precis, jag förstå¨r ju att det är Moooominsvenskan som dom flesta tänker på, den finlandsvenska som talas i södra finland.
Just så som Marc Levengood talar.
Visst var Värsta Språket ett bra program!

Ja, jag VET!! Jag fattar inte de där med frankrike, helt ofattbart. knappt tyskland heller. vi låter verkligen olika tyskarna när vi snackar. men ja, det är lustigt hur folk hör.

Erica.
Ja, ni har ju pitedialekten och den är väl inte heller så lätt att förstå för oss "andra"?
Ja, de är ju allt id lättare att förstå än at prata.
OCh visst är modersmålet en trygghet, helt rätt.
Önskar dig en jättefin helg!!
Kram!!


Gunilla:
TACK snälla!!
vad roligt att höra!
KUL att du ska hem!! Hoppas att du kan vara hemma ett bra tag.
ha en fin dag!!
Kramar!

Annika said...

Petra A:
JA; visst var det ett BRA program!
Alla hand program är underhålling på hög nivå!
VAD bra han är!! Skulle kunna tänka mig att köpa hans dvd-boxar, om det finns att köpa. Vore jättekul om SVT kunde ha gamal program kvar.

Ja, Petra, det är bra att vi vårdar vårt språk. jag vill inte börja slarva med det och blanda in en massa engelska och svänga om ord och sånt.
DU har ju språket som yrke...DIN LYLLOS!!!

Karolina e nästan framme nu. SMS;ade henne. Kul i bussen såklart.

Sweflo:
JUST det, och närpesspåket och gotländskan ska ju vara så lika!!
Men min mamma var på gotland i fjol o sa att hon hade så svårt att hänga med i den äkta gotländskan. Så nog är dialekterna mkt olika också även om dom har mkt gemensamt, som diftongerna.
Måste lyssna lite mer på den unga tjejen...

Ulla:
IDAG var det gjutet att köra det finlandssvenska. Allt annat hade varit fel! :-)
TACK snälla Ulla!! VAD kul att jag öppnade världen till dom rikssvenska bloggarna för dig.
Jättekul!
HOPPAS att du får en fin helg!!
Kram!!

Taina said...

Huomenta rakas ystäväni!
Hahahahahaaaaa, underbar dialekt den där Närpes dialekten! Den gamla mannen var klart bäst. Där tror jag många svenskar går bet. Videoklippet var ju ROLIG. Han var ju sååååååå låååååååångsaaaaaaam när han skulle förklara. Så torr så det blev bra!
Min syster som bor i Malax kan ju prata Malaxdialekten något sånär men hennes vänner kan jag knappt förstå ibland! Maken frågade en gång vilket språk de pratade, hahahaha!
Vad roligt för Karolina att få komma iväg så här på en fredag och få gå på TIVOLI. Kul!
Ha en underbar helg och hoppas ni får lite sol.
Kramen!!!

Annika said...

Taina:
Huomenta rakas ystäväni! På dig också,vännen!!

Ja, Närpesgubben var SEEEG i sitt förklarande så omstädlig att det inte är sant :-)))
Malaxdialekten liknar ju närpesdialekten i mångt och mkt.

Nu är karolina lyckligt framkommen. Jag sak hoppa i duschen och sen ska jag äta lunch med en kompis. Not too bad...

KRAMAR i massor!!
Ha en superbra helg!!

Nilla said...

Kul med dialekter!
Jag har varit inne på den sidan tidigare och lyssnat runt på olika dialekter runt om i Sverige. kul!

Suzesan said...

Jag har inte hunnit lyssna på ljudfilerna ännu men ska men tänkte önska dig en härlig helg och hoppas det gått bra för Karolina. Ett intressant inlägg:)

Kram
Susanne

petchie said...

Och tänka sig, jag tycker det är såååååå mycket jobbigare att åka till Stockholm och få en massa kommentarer (eller det värsta: HÄRMNINGAR) om min skånska än om någon kommenterar min engelska!!! Jag blir sååå medveten om HUR jag talar, eller UTTALAR när jag är "uppåt" landet!
Jag riktigt njuter av att vara mycket mer "anonym" utomlands där folk inte direkt kan gissa var jag kommer ifrån och därför inte kommenterar på hur jag talar... så länge jag inte träffar andra svenskar ;-)
Det händer dock inte så ofta att folk kommenterar på min engelska, kanske för att jag ju oftast inte rör mig i kretsar där folk har engelska som modersmål - förutom när vi rest i USA (eller jag ringer till AmEx och ska boka biljetter...). I Storbritannien och Irland har jag aldrig haft några problem med att kommunicera med folk och har aldrig fått några dumma kommentarer - är britterna / irländarna så mycket mer toleranta?? Kan det vara för att det är "närmare" till andra språk & länder i Europa?
Trevlig helg och hoppas att Karolina har en rolig dag idag!
Stor kram
PS Jag vet att jag kan verka närmast besatt över min dialekt och det kan verka överdrivet att alltid tänka på det när jag träffar talar med främmande svenskar men du kanske förstår eftersom du har liknande upplevelser med engelskan i USA...

Annika said...

Nilla:
Dialekter är kul! Och den sidan är verkligen bra!
Trevlig helg.

Suz:
Önskar dig en riktigt fin helg!
Karolina har det bra, men varmt. Jättevarmt här, men framförallt fuktigt!
KRAM!!

Petra H:
My Goodness...
Jo jag vet att du sagt det där om skånskan förr.
jag begriper liksom inte varför folk ska hålla på att göra narr av ngns dialekt?
Så fult, och dumt.
synd att det ska vara så, Petra, och att du känner så när du är i Sthlm. Verkligen.
Hmm...
jag vet, jag förlorar tålamodet mer och mer med folk som ber mig upprepa saker. Blir så less.
OCH dessutom är det så märkligt med tanke på att USA är en sådan smältdegel, speciellt där jag bor.
SÅ, jag VET vad du menar, Petra.
OCH sen vet jag ju att min engelska är klar och lättförståelig, men jag pratar ju inte amerikanska, gu'bevars...
VISST är det ett irritationsfaktum. Ett stort sådant. STOR SUCKfaktor!!
Men ha en fin helg på PR!! MÅTTE det ha slutat regna på er nu!
KRAMAR!!

Desiree said...

Shit det var verkligen i arla morgonstund du fick kliva upp idag. Ingen uppesittarkväll ikväll för din del antar jag. Du får se fram emot en skön sovmorgon imorgon istället. Hoppas att Karolina får en riktigt mysig och kul dag på sin utflykt. Ja det där med språk är interessant. Naturligtvis har man en brytning då man flyttade hit som vuxen och det är ju ofta man får frågan om varit i från man kommer. Vad kul att man lyckats bevara det gammla språket kvar i Näpes. Jag tycker just finlandssvenskan är så himla mysig dialekt. Mark Levengod låter alltid så härlig. Ha en underbar helg. Stor kram.

Marie said...

Visst är det jobbigt att inte kunna prata engelska flytande? Svenska människor tror att jag pratar engelska flytande bara för att jag bott där o pratar engelska varje dag så är jag jättebra på det! Jag är ju bra på det, men kan ju inte jämföras med en inföding. Extremt irriterande att inte kunna det lika instinktivt som man kan svenska! Jag trodde att jag kanske skulle vänja mig vid det, men om du inte har gjort det vid det här laget så tror jag att jag kommer få problem med det också! :)

StrandMamman said...

Terveisiä Pohjanmaalta!!! Nähdään kesällä!

hälsar blomsterhandlar-/trädgårdsmästardottern :))

Jess said...

Det är intressant med språk och dialekter tycker jag.
När jag jobbade på IBM så var grabbarna i mitt team från Sveriges alla hörn.
Vi hade skåningar, göteborgare, stockholmare och någon lite merr noff ifrån också jag från norra norrland.
Till en början fattade jag knappt vad skåningarna sa och de förstod inte mig men efter en tid hade vi liksom tagit efter varandras uttal på saker och ting och skapat en ny sorts dialekt.

Vad har Karolina för dialekt när hon pratar svenska? Låter hon som dig och skulle hon kunna tas som infödd stockholmare?

Det blir intressant att se om Leon kommer att få min dialekt. Det lär väl vara upp till andra att bedöma.

Här får jag sällan höra att jag har en accent numera. Inte för att jag låter som en irländare men jag låter kanske inte heller som "en svensk".
Fast i mitt fall blir de nog kanske distraherade av mitt utseende när man säger att man kommer från Sverige. :)

Ha en fin helg!

Anne said...

Visst kan det vara tröttsamt med frågor som var kommer du ifrån då, det är ju liksom kört för en så fort man öppnar munnen. Du kan ju prata flytande engelska efter många år här i landet och har bara accenten som avslöjar dig, jag önskar jag också kunde...
Jag kan inte språket flytande än utan tampas dels med att försöka få det att flyta OCH med accenten så klart. Just nu känner jag det som att det skulle vara en seger att bara få ha det helt flytande och mer komplett. Accenten kommer ju alltid vara där...

Intressant höra Petra H's kommentar också. Jag känner ju igen det, det tycker jag var lite jobbigt i Stockholm. Jag bodde där så många år, kom dit som ung och formbar och det blev mitt hem men ändå var det alltid "varifrån kommer du då" när man öppnade munnen. Norrland gissade 9/10 på.
Jag tror faktiskt att svenskar har en större petighet med språket, alla ska för det första prata perfekt och med "rätt" och perfekt uttal. I Stockholmsområdet är det ett visst uttal "rätt", i Skåne och västkusten ett annat (har en stockholmstjej som bor i Göteborg numera och hon får alltid höra så fort hon öppnar munnen att på dig hör jag att du är en 08.....så tröttsamt).
Hur som helst, jag tror faktiskt man ändå här i USA har större tolerans för halvtaskig engelska, dåligt uttal och/eller tydlig accent. Jag tycker inte "riktiga" amerikaner verkar ha problem med det. Visst, folk frågar, men jag upplever det ändå som att de inte ser på en som en utböling på ett negativt sätt.
Jag vet att vi pratat om sånt här förut. Du milde, vad lång kommentar det här blev. trevlig helg!

Rosvikstjejen said...

Språk är något som jag inte alls är så bra på. Men jag önskar att jag vore det.

Dialekter däremot härmar jag utan att jag tänker på det. Om det kommer någon i min närhet som har en annan dialekt så fastnar den i mitt huvud.

Att förstå petalaxdialekt nu för tiden verkar vara lite svårare än när jag hörde den varje sommar. Men det kommer snabbt tillbaka.

Ha en fin söndag
Kramen

Hanneles paradis said...

Ja, inte lätt, jag bytte språk som vuxen. När jag nån gång åker till Finland, så låter jag som en utlänning... där med.

Marianne said...

Oj, vad intressant! Närpesspråk har jag aldrig hört! Den yngre tjejen förstod jag bara några ord av, men den äldre kvinnan var det inga problem att förstå. Killarna lyssnade jag inte på.

Det är ju frågan om inte älvdalsmål och närpesmål ska vara egna språk! Väl värt att bevara i alla fall, jag hoppas att de vårdar språket där uppe så att det inte blir finska för hela slanten!

KRAMAR!

Annika said...

Desiree:
Ja, suck...NU är det tidig morgon igen, men inte lika tidig som i fredags.
Alla hade det brapå utflykten men de kom hem tre timmar tidigare pga vädret.
Ja, språk och dialekter är intressanta.
Hoppas din helg varit fin!!
KRAM!!

Marie:
Det är just dom där nyanserna i språket som man saknar, för visst kan man snacka på. men när det ska vara lite mer så slåt man oftast huvudet i väggen. Det är jobbigt, och inte så lite frustrerande, faktiskt.
Nej, det får man leva med...och du också, antar jag...


Strandmamman:
Fattar noll av vad du skrev...men OK...

Jasså det är DU som är trädgårrdsmästar-blomsterhandlar dottern!!

Annika said...

Jess:
HAHA, ja jag kan tro att ni alla hade lite svårt att förtstå varandra där. Sverige är ju så avlångt land med stora dialektala skillnader.
Men, det gick ju bra ändå!!
Karolina ja...Det är så svårt för mig att avgöra vad hon talar för dialekt, men många säger att det är stockholmska. Det är ju inte så konstigt med tanke på att jag är därifrån.
Skönt för dig att slippa få kommentarer om din brytning, men den kanske är obefintlig. Det finns ju dom som faktiskt lär sig snacka perfekt, med perfekt språkmelodi på en gång. Jag känner en sådan tjej, hon lärde sig snacka perfekt amerikanska när hon var au pair. Otroligt!!! Men, hon är också den enda jag känner! Så det är ovanligt.
Kram!!

Anne:
Ja, efter två ord är det klippt: so where are you from? I detect an accent?
SUCK...
Ja, då är det bara att spill the beans, sas.
Det löser sig, Anne...Det låter ju som om du har en del nya o friska planer på g (mot bekostnad av din fina blogg då, buhu...skittrist för oss läsare, men jag fattar också).
Jag förstår att det är asjobbigt i sverige också att höra de det om norrland (min mamma får ju höra samma sak).
OCH, kanske är det så att svennarna är mindre toleranta med brytningar? OCH dialketer? Mkt möjligt.
US är ju byggt på invandrare och kansek ligger det djupt i folksjälen? SÅ kan det vara.
Det här är ett ämne som man kan snacka om lääänge.
Kram!!!

Rosvik:
Sånt där är lite kul. Just det där att man faktiskt kan börja härma en dialekt utan att tänka på det :-)
Kul.
Petalaxdialekten är nog inte helt lätt den heller...
Kram!!

Annika said...

Hannele:
SO it is...tyvärr.
Det går aldrig ur. HUR gärna man än skulle vilja.

Marianne:
Där har du Närpesdialekten ja...
Svår. Gammalsvenska i mångt och mkt.
Älvdalsmålet har jag hört ngn ggn, snacka om annorlunda!!!
Jodå, jag tror att finladsvenskar vill behålla sitt språk och de får ibland kämpa på hårt mot finskan. Men stoltheten finns där, helt klart!
Kram!!

Moster Mjölgumpa said...

Jag arbetar på ett pappersbruk dit det brukar komma åtskilliga lastbilar. Med jämna mellanrum dyker det upp en som det står Närpes på. Då tänker jag alltid på dig!

Annika said...

Moster M:
Hihi!
KUL att du gör det :-)

Anonymous said...

Lite sent kanske, men jag vill bara påpeka att Närpesmålet förmodligen har mest gemensamt med de västerbottniska dialekter som talas från Umeå till Kalix. Det kallas felaktigt för bondska men det handlar givetvis om västerbottniska och där hittar man många gemensamma nämnare med närpesmålet i och med kontakten över den smala kvarken över till Österbotten =)